by Myo Tha Htet on Sunday, 22 January 2012 at 18:16

ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀ကို ေျပာင္းေစခဲ့သူမ်ား (The Person who changed my Life) စာအုပ္ ၂၀၁၂ (တတိယအႀကိမ္ ျပင္ဆင္) ထုတ္ကို မေန႔ကပဲ ၀ယ္ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ အခုတေလာ စာေရးခ်င္စိတ္မဲ့ေနလို႔ မျဖစ္မေန ဖတ္ျဖစ္ၿပီး၊ တခုခု ေရးျဖစ္ (ဘာသာျပန္ျဖစ္ေအာင္) ၀ယ္ခဲ့ပါတယ္။

စာအုပ္ထဲပါသူေတြက အေမရိကမွာ နာမည္ေက်ာ္ၾကားသူေတြ ျဖစ္တာမို႔ အမ်ားစုကို ကၽြန္ေတာ္ မသိပါဘူး၊ ဒါေပမဲ့ သိသင့္တဲ့သူေတြ ျဖစ္ၿပီး၊ သူတို႔ ဘ၀ကို ေျပာင္းလဲေစမယ့္ (တိုးတက္ၿပီး ကမၻာေက်ာ္ေစေအာင္) ေနာက္ကြယ္က တြန္းထိုးေပးခဲ့တဲ့ လူေတြအေၾကာင္းကို အရည္အခ်င္းနဲ႔ အစြမ္းအစ ရွိသူေပါင္း ၇၈ ေယာက္က ျပန္ေျပာျပထားတာေတြကို ကၽြန္ေတာ္ ဖတ္ရင္း ဘာသာျပန္ေပးပါ့မယ္။

အစီအစဥ္အလိုက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ဘာသာျပန္မွာ မဟုတ္ပါဘူး၊ ကၽြန္ေတာ္ ႀကိဳက္တဲ့ လူေတြကို အရင္ဖတ္ၿပီး၊ ဘာသာျပန္သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ တေန႔တေယာက္ေတာ့ ေရးႏိုင္ေအာင္လည္း ႀကိဳးစားပါ့မယ္။

ဖာရိ ဇာကရီးယား (Fareed Zakaria)

လူငယ္ဂ်ာနယ္လစ္တခ်ဳိ႕ အားက်တဲ့ ဖာရိ ဇာကရီးယား
ကမၻာေက်ာ္ အေမရိကန္ ရုပ္သံသတင္းဌာန စီအင္န္အင္န္ရဲ႕ ႏိုင္ငံတကာ သုံးသပ္ခ်က္ အစီအစဥ္ တခုျဖစ္တဲ့ နာမည္ေက်ာ္ Fareed Zakaria GPS အစီအစဥ္ တင္ဆက္သူျဖစ္ၿပီး၊ ကမၻာေက်ာ္ တိုင္းမ္မဂၢဇင္းရဲ႕ ႏိုင္ငံတကာေရးရာ အယ္ဒီတာ၊ တေန႔ကပဲ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ပထမဆုံး ျပင္ပမီဒီယာအျဖစ္ အင္တာဗ်ဴး ရခဲ့တဲ့ အေမရိကန္ထုတ္ ၀ါရွင္တန္ပို႔စ္ သတင္းစာရဲ႕ ပင္တိုင္ေဆာင္းပါးရွင္နဲ႔ နာမည္ေက်ာ္ အေမရိကန္ထုတ္ နယူးေယာက္ခ္တိုင္းမ္စ္ သတင္းစာက ထုတ္ျပန္ထားတဲ့ ေရာင္းအေကာင္းဆုံံး စာအုပ္ေရးသားသူ စတဲ့ နာမည္ေက်ာ္ ဂုဏ္ပုဒ္ေတြနဲ႔ တကယ္ အလုပ္လုပ္သူ၊ ကမၻာတ၀ွန္းက လူငယ္ဂ်ာနယ္လစ္ေတြ အားက်ရတဲ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ အာရွဖြား အေမရိကန္ ဂ်ာနယ္လစ္ ျဖစ္ပါတယ္။

ဇာကရီးယားကို နာမည္ေက်ာ္ အက္စကိြဳင္းယား Esquire မဂၢဇင္းက ၁၉၉၉ ခုႏွစ္မွာ တေခတ္မွာတေယာက္ ေပၚထြန္းတဲ့ ႏိုင္ငံျခားေရးရာ မူ၀ါဒ အႀကံေပးလို႔ သတ္မွတ္ ဂုဏ္ျပဳခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္မွာလည္း နာမည္ေက်ာ္ မဂၢဇင္းေတြျဖစ္တဲ့ Foreign Policy နဲ႔ Prospect တို႔က ကမၻာ့ထိပ္တန္း က်ဳိးေၾကာင္း ဆင္ျခင္ သုံးသပ္ႏိုင္စြမ္းရွိသူ (Intellectuals)႔ ၁၀၀ စာရင္းမွာ ထည့္သြင္း ေဖာ္ျပခဲ့ၾကပါတယ္။

ေဒါက္တာ ဇာကရီးယားဟာ ပထမဘြဲ႕ (ဘီေအ ၀ိဇၨာဘြဲ႕)ကို အေမရိကန္၊ ေယးလ္ေကာလိပ္က ရခဲ့ၿပီး၊ ပါရဂူဘြဲ႕ကိုေတာ့ နာမည္ေက်ာ္ ဟားဗတ္ တကၠသိုလ္က ရခဲ့ပါတယ္။ နယူးေယာက္ခ္ၿမိဳ႕မွာ မိသားစုနဲ႔ ေနထိုင္ၿပီး၊ ဇနီး၊ သားတဦးနဲ႔ သမီးႏွစ္ဦး ရွိပါတယ္။

ဖာရိ ဇာကရီးယား ေျပာျပတဲ့ သူ႔ဘ၀ကို ေျပာင္းလဲေစခဲ့သူ ႏွစ္ေယာက္ အေၾကာင္းကေတာ့ ဒီလိုပါခင္ဗ်ာ။

ကိုယ္ျဖစ္ခ်င္တဲ့ ျဖစ္ႏိုင္တာေတြကို ျမင္ေယာင္ပါ (Visualize the Possibilities)

“ကားဘန္ပါမွာ ကပ္တတ္တဲ့ ေဆာင္ပုဒ္တခုရဲ႕ ေနာက္ကြယ္မွာ တကယ့္ကို မယုံၾကည္ႏိုင္စရာ ရႈပ္ေထြး သိမ္ေမြ႕တဲ့ သမိုင္း၀င္ ျဖစ္စဥ္ႀကီးတခု ရွိေနတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီလို သိဖို႔ေတာ့ ေဆာင္ပုဒ္ကို လိုက္ဖတ္ေနရုံနဲ႔ေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး၊ အမ်ားႀကီး စဥ္းစား သုံးသပ္ၾကည့္ဖို႔ေတာ့ လိုလိမ့္မယ္“__ ဖာရိ ဇာကရီးယား။

ကၽြန္ေတာ္ အိႏၵိယမွာ ေမြးဖြား ႀကီးျပင္းခဲ့တယ္၊ တကယ္ေတာ့ အိႏၵိယဆိုတာ ကမၻာႀကီးနဲ႔ အမ်ားႀကီး အဆက္ျပတ္ေနခဲ့တဲ့ ေနရာတခုေပါ့။ ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀မွာ အမွတ္ရစရာ ပုဂၢိဳလ္ႀကီး ႏွစ္ဦး ရွိခဲ့တယ္၊ ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ေတြ ျပည့္လွ်မ္းေနတဲ့ အေျပာက်ယ္တဲ့ ျပင္ပကမၻာႀကီးတခု ရွိေနတယ္ဆုိတာကို အထီးက်န္ရပ္၀န္းထဲက ကၽြန္ေတာ့္ကို ျပတ္ျပတ္ထင္ထင္ ျမင္ေအာင္၊ ဧရာမ စိတ္ကူးစိတ္သန္းေတြ ျဖစ္ေပၚေအာင္ သူတို႔ တြန္းထိုး ျပသေပးခဲ့တယ္။

ပထမတေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္အေမရဲ႕ ဆရာ ခရစ္ခ်္ရွ၀မ္း ဆင္ (Khushwant Singh) တဲ့။ အိႏၵိယရဲ႕ အေတာ္ဆုံး သတင္းစာဆရာ တေယာက္နဲ႔ နာမည္ေက်ာ္ ၀တၳဳေရးဆရာေပါ့၊ သူက အဂၤလိပ္စာကို သိပ္တန္ဖိုးထားသူ တေယာက္ ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္တုန္းကဆို သူက ကၽြန္ေတာ့္ကို အဂၤလိပ္ကဗ်ာေတြ ရြတ္ဆိုျပၿပီး၊ ကၽြန္ေတာ့္ကို လိုက္ရြတ္ေစတယ္။ ေနာက္တခါ အဲဒီကဗ်ာေတြကို အလြတ္ရြတ္ခိုင္းတယ္၊ အတင္းအက်ပ္ ခိုင္းတာမ်ဳိး မဟုတ္ဘဲ “ကဲ… ရြတ္ျပပါဦး… မင္း ဘယ္ေလာက္ မွတ္မိသလဲ ၾကည့္ရေအာင္“ ဆိုၿပီးေပါ့။

လူတေယာက္ရဲ႕ စြမ္းရည္ကို တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ အဆုံးမဲ့ ျမွင့္တင္လို႔ ရႏိုင္တယ္လို႔ ဆရာႀကီးက ႏွစ္ႏွစ္ကာကာ ယုံၾကည္တယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ကို တင္းနစ္ရိုက္တာ သင္ေပးတယ္၊ ေရကူး သင္ေပးတယ္။ သူက တကယ့္ကို သဘာ၀ကို ခ်စ္ျမတ္ႏိုးသူ တဦးလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

ေတာင္ကုန္းေတြ ေတာတန္းေတြဆီကို အေ၀းႀကီး လမ္းေလွ်ာက္မယ္၊ လမ္းတေလွ်ာက္က သစ္ပင္တုိင္းကို ဘယ္ဟာက ဘာအပင္ဆိုတာ သူ ခြဲျခားႏိုင္စြမ္းရွိတယ္၊ ငွက္ကေလးေတြရဲ႕ ေအာ္သံကို နားေထာင္ၿပီး ဘာငွက္ဆုိတာကို ေျပာႏိုင္စြမ္းရွိတယ္။

ဆရာႀကီးအေၾကာင္းကို ဒီထက္ပိုၿပီး ကၽြန္ေတာ္ မေျပာႏိုင္ေတာ့ဘူး (မမွတ္မိေတာ့ဘူး)၊ ဒါေပမဲ့ တခုကို စြဲစြဲထင္ထင္ မွတ္မိေနတာက သူ ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀လမ္းေၾကာင္းကို ျပေပးခဲ့တယ္။ သူက မင္းႀကီးလာရင္ ဘာလုပ္မလဲတဲ့၊ ေနာက္ၿပီး မင္း ဘာကို လုပ္ခ်င္သလဲတဲ့၊ အဲဒီႏွစ္ခုဟာ ထပ္တူက်ႏိုင္တယ္တဲ့။

ေနာက္ထပ္ တေယာက္ကလည္း အိႏၵိယရဲ႕ ထိပ္တန္း သတင္းစာဆရာ တေယာက္ပါပဲ၊ သူ႔နာမည္ကေတာ့ ဂီရီလယ္ ဂ်ိန္း (Girilal Jain)ပါ။ သူက ကၽြန္ေတာ့္ အသိအျမင္ေရာ၊ ေၾကာင္းက်ဳိး ဆက္စပ္ ဆင္ျခင္ႏိုင္စြမ္းကိုပါ ႀကီးမားေအာင္ လမ္းဖြင့္ေပးခဲ့သူပါ။

သူကေတာ့ လူမႈသိပၸံနဲ႔ ရႈပ္ေထြးတဲ့ ျဖစ္စဥ္ျဖစ္ရပ္ေတြကို ေၾကာင္းက်ဳိး ခြဲျဖာ ေလ့လာႏိုင္စြမ္း ရွွိတာကို အလြန္အမင္း သက္၀င္ ယုံၾကည္သူ ျဖစ္ပါတယ္။

ကၽြန္ေတာ္ ေသေသခ်ာခ်ာ မွတ္မိေနတာကေတာ့ အေၾကာင္းအရာတခုကို သူ ရွည္လ်ားစြာနဲ႔ ေျပာမယ္၊ ၿပီးရင္ ခြဲျခမ္း စိတ္ျဖာမယ္။ သမိုင္းေၾကာင္းကို အေထာက္အထားျပဳၿပီး လူ နားလည္ေအာင္၊ အသုံးတည့္ေအာင္ ေျပာျပမယ္။

ဗီယက္နမ္စစ္ပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္က သူ လက္ခံေလာက္တဲ့ မွန္ကန္တဲ့ သုံးသပ္ခ်က္နဲ႔ သြက္သြက္လက္လက္ ေျပာျပလိုက္ၿပီးတဲ့အခါ သူက သေဘာက်ၿပီး ေမးတယ္။ “မင္း… ေသခ်ာ နားလည္လို႔လားကြ“တဲ့။ ေမးၿပီးတာနဲ႔ တခါထဲ ၁၉၅၀ ျပည့္လြန္ႏွစ္မ်ားကစလို႔ သမိုင္းသင္ခန္းစာ အရွည္ႀကီးကို အေသးစိတ္ ေျပာျပေတာ့တာပါပဲ။

ဒါ ဆရာႀကီးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အမွတ္ရစရာ အမ်ားႀကီးထဲက ကၽြန္ေတာ္ ေခါင္းထဲ ရုတ္တရက္ ေပၚလာတာကို ေရးျပလိုက္တာပါ။ တကယ္ေတာ့ ကားဘန္ပါမွာ ကပ္တတ္တဲ့ ေဆာင္ပုဒ္တခုရဲ႕ ေနာက္ကြယ္မွာ တကယ့္ကို မယုံၾကည္ႏိုင္စရာ ရႈပ္ေထြး သိမ္ေမြ႕တဲ့ သမိုင္း၀င္ ျဖစ္စဥ္ႀကီးတခု ရွိေနတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဲဒီလို သိဖို႔ေတာ့ ေဆာင္ပုဒ္ကို လိုက္ဖတ္ေနရုံနဲ႔ေတာ့ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး၊ အမ်ားႀကီး စဥ္းစား သုံးသပ္ၾကည့္ဖို႔ေတာ့ လိုလိမ့္မယ္။

အခု ကၽြန္ေတာ္ ဘာေရးေရး ႏိုင္ငံေရးသိပၸံပညာတို႔၊ သမိုင္းေၾကာင္းေနာက္ခံ အေသးစိတ္တို႔၊ တခါ ၾကားခံ မီဒီယာအျဖစ္ အဂၤလိပ္စာတို႔ကို အသုံးျပဳေနရတိုင္း မိုင္ ၈၀၀၀ အေ၀းမွာရွိတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ဘ၀ရဲ႕ လမ္းညႊန္ ဆရာႀကီးႏွစ္ေယာက္ကို သတိရေနမိေတာ့တယ္။

ဖာရိ ဇာကရီးယား